segunda-feira, 24 de março de 2008

Organização da Exposição

AS MINHAS PRIMEIRAS CERÂMICAS

No atelier de cerâmica das Oficinas de Comunicação, os azulejos, a olaria tradicional e as peças figurativas são um pretexto para sensibilizar a criança para a ideia de que todo o trabalho é criativo, e que essa criação pode ser alcançada por um processo metódico. A preparação do barro, das tintas e vidros, a realização de desenhos preparatórios, o tempo de secagem, a cozedura, todas essas fases são importantes, podem ser aprendidas e devem ser bem realizadas para alcançar um trabalho final coerente e pessoal.

In the ceramics atelier of the Communications Workshops, tiles, traditional pottery and figurative pieces are a way of sensitising the child to the idea that all work is creative and that this creation can be achieved by a methodical process.The preparation of clay, paints and glass, the production of preparatory drawings, the drying time, the firing, all these phases are important, all can be learned and all should be done well in order to achieve a final piece of work that is coherent and personal.


PRESÉPIOS

A longa tradição das figuras cerâmicas dos presépios, geradora da fecunda olaria figurada de Estremoz, serviu de tema para uma primeira incursão das crianças na manufactura de peças tridimensionais. Como início do processo foi lhes pedido que realizassem desenhos preparatórios, que depois foram passados para azulejos, marcando assim as diferenças entre as duas abordagens.

CRIBS

The long tradition of the ceramic figurines of cribs, which has richly inspired Estremoz figurine-making, has served as the theme for the first steps of children in the making of three-dimensional pieces. For the initial stage in the process, they were asked to produce preparatory drawings which would later be put onto tiles, thus establishing the differences between the two approaches.


AZULEJARIA

Durante o último quartel do século XVII, a azulejaria figurativa em Portugal foi realizada utilizando-se um contorno roxo (óxido de manganês). Essa nítida separação entre o desenho e o preenchimento com aguadas azuis, serviu de base para a iniciação da pintura de azulejo, num processo marcado pela realização de desenhos preparatórios, picados (papel vegetal), transposição para o azulejo e pintura com pincéis cerâmicos.

TILE - MAKING

During the last quarter of the 17th century, figurative tile-making in Portugal was done using a reddish purple outline (manganese oxide). This clear distinction between the drawing and the filing-in in blue water-colour served as the base for the beginning of tile painting in a process that was marked by the producing of preliminary designs, the pricking out using tracing paper, the transposition to the tiles and the painting with ceramic paint brushes.


MOLDES

Os moldes permitem a manufactura em série de um determinado protótipo. Em cerâmica são normalmente realizados em gesso. A ideia de processo de trabalho pode ser continuada na experiência posterior das diversas variantes possíveis desse primeiro objecto. Outras pastas cerâmicas, novas cores e mesmo alterações da peça ainda não cozida.

MOULDS

Moulds enabled the manufacture of a series of a determined prototype.In ceramics, these are usually made of plaster. The idea of this work process could be continued in later experience with a range of possible variants arising from this first objective. Other ceramic pastes, new colours and even changes to a piece that had not yet been fired were possible.


OLARIA TRADICIONAL

Ao Xico Tarefa, conhecido mestre oleiro do Redondo, foi-lhe pedido que realizasse duas pequenas peças tradicionais. A saladeira e a garrafa foram apresentadas aos aprendizes que ensaiaram uma vidragem manual, a manufactura dos vidrados coloridos e a pintura gestual com respingos e borrões.

TRADITIONAL POTTERY

Xico Tarefa, the famous master potter of Redondo, was asked if he would make two small traditional pieces. The salad bowl and the bottle were presented to the apprentices who taught manual glazing, the manufacture of stained glass and “gesture” painting by sprinkling and blotting.


CERÂMICA FIGURATIVA

Partindo dos objectivos e da linguagem plástica própria de cada um dos meninos e meninas foram realizadas as primeiras experiências de escultura figurativa. Foram sendo questionadas as opções em termos de proporção, da representação vista de vários ângulos, da escolha das cores. Esse questionamento obriga a uma tomada de consciência de que existem várias possibilidades e opções de representação, é que o acto de criar é também um acto de escolha justificada.

FIGURATIVE CERAMICS

Starting from the objectives and using the language of plasticity appropriate for each of the children, the first experiments in figurative sculpture were realised. Options were considered in relation to proportion, representation seen from different angles and the choice of colours.These considerations obliged the children to keep in mind that various possibilities and choices of presentation exist and that an act of creating is also an act of justified choice.

3 comentários:

Anónimo disse...

"Ser criança...
Essa sinceridade de ver tudo como deveria ser...
Essa felicidade de ter alegria nos olhos...
Essa simplicidade de ser símbolo de amor...
De paz... De liberdade... De inocência... De pureza...
Essa realidade de viver num mundo perfeito...
Essa capacidade de inventar o faz de conta...
De viajar em fantasias...
De viver em contos de fadas...
De habitar jardins de alegria...
Esse dom de sorrir
Com risos enfeitiçados de magia...
Esse poder de nascer de novo a cada dia...
Todos temos uma criança dentro de nós...
Eu tenho... E tu?
Vamos deixá-la despertar para a vida...
Libertar toda a beleza da simplicidade de sentimentos...
Vamos experimentar tudo de uma forma simples...
Em gestos... Em OLHARES... Em sorrisos...
Vamos brincar de celebrar a vida... A paz.. O amor...
Vamos brincar de ser SINCEROS...
Vamos brincar de ser capazes de amar..
Vamos brincar de fazer amor...
Vamos brincar de OLHAR nos olhos...
Vamos brincar de se entregar...
Vamos brincar de ser feliz...
Vamos brincar de viver...
Vamos brincar de ser CRIANÇA..."

Como é gratificante apreciar o teu trabalho artísitco e formativo.
Bela Exposição.
Parabéns

Anónimo disse...

Parabéns não somente para todos os alunos, pois foram muito criativos, mas também pela professora que incentivou-os a mostrar seus talentos.

Muito bom, amei!

Posso parabenizá-los, pois afinal sou mãe de duas professoras de Educação Artística e conheço muito bem o que está bem feito.

Beijos a todos em geral.

Fátima Espírito Santo

Anónimo disse...

Quero deixar meus parabéns a vocês pelo belo trabalho que fizeram